Русификация вывесок: бизнес не спешит с решениями — ТПП - Деловой подход
Главная » Русификация вывесок: бизнес не спешит с решениями — ТПП
Русификация вывесок: бизнес не спешит с решениями — ТПП

Русификация вывесок: бизнес не спешит с решениями — ТПП

Президент Торгово-промышленной палаты РФ Сергей Катырин выразил убеждение, что российские компании не станут принимать поспешные решения по переводу вывесок, указателей и рекламных материалов на русский язык. По его словам, деловое сообщество подойдёт к этому вопросу без спешки.

Ранее депутатская группа во главе с председателем Комитета Госдумы по культуре Еленой Ямпольской из партии «Единая Россия» подала в парламент инициативу, предусматривающую ограничения на применение иностранной лексики в публичном пространстве — в рекламе, средствах массовой информации и при реализации товаров. Документ уже размещён в реестре законопроектов Госдумы.

Ознакомившись с текстом инициативы, глава ТПП охарактеризовал её как находящуюся в стадии разработки. Он обратил внимание на серьёзные недостатки: в документе отсутствует перечень иностранных терминов либо ссылки на нормативные словари, которые должны служить основанием для определения подлежащих замене слов. Катырин указал, что пояснительная записка содержит лишь отдельные примеры вроде «coffee», «fresh», «sale», «open». Кроме того, в проекте не определены санкции за несоблюдение предполагаемых норм.

Вместе с тем в законопроекте предусмотрены исключения для коммерческих наименований, товарных знаков и знаков обслуживания. Также сохраняется возможность использовать языки народов и регионов Российской Федерации наряду с государственным русским языком.